Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?

Rate this post

Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?

Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?; Cần lưu ý gì khi đặt tên doanh nghiệp. Tên doanh nghiệp và tên thương mại có giống nhau không?. Tên doanh nghiệp có chứa được tiếng anh hay không là câu hỏi thắc mắc của cá nhân hay tổ chức muốn thành lập doanh nghiệp.

Có được đặt tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài

Khoản 1 Điều 39 Luật Doanh nghiệp quy định:

“1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.”

Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?
Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?

Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?

Có, bạn có thể đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài. Tuy nhiên, cần tuân thủ các quy định sau:

Tên doanh nghiệp phải có cấu trúc bao gồm hai phần:

Loại hình doanh nghiệp: Công ty trách nhiệm hữu hạn (TNHH), công ty cổ phần (CP), công ty hợp danh (HD), doanh nghiệp tư nhân (DNTN).

Tên riêng: Được đặt bằng tiếng nước ngoài nhưng phải có nghĩa và không trái với văn hóa, thuần phong mỹ tục của Việt Nam.

Tên doanh nghiệp không được trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên doanh nghiệp khác đã đăng ký. Điều này bao gồm cả tên tiếng Việt, tiếng nước ngoài và tên viết tắt.

Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài phải được dịch sang tiếng Việt và tên này phải được ghi trên con dấu và giấy tờ giao dịch của doanh nghiệp.

Không được sử dụng tên của cơ quan nhà nước, đơn vị lực lượng vũ trang nhân dân, tên của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội để làm toàn bộ hoặc một phần tên riêng của doanh nghiệp.

Tiết kiệm tối đa thời gian, chi phí, gửi ngay hồ sơ đến hộp thư: dvgiaminh@gmail.com

Hoặc nhấc máy lên, Gọi ngay cho chúng tôi: 0939 456 569 - 0936 146 055 (zalo).

Ví dụ:

Nếu bạn muốn đặt tên doanh nghiệp là “ABC Global Company Limited”, thì bạn cần ghi tên tiếng Việt của doanh nghiệp là “Công ty TNHH ABC Global”.

Việc đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài giúp doanh nghiệp dễ dàng hơn trong việc giao dịch quốc tế và tạo ấn tượng chuyên nghiệp. Tuy nhiên, cần phải tuân thủ các quy định của pháp luật để tránh các rắc rối pháp lý.

Nếu bạn cần hỗ trợ thêm về việc đặt tên doanh nghiệp và các quy trình liên quan, hãy liên hệ với dịch vụ tư vấn của Gia Minh để được hỗ trợ chi tiết hơn.

Một số lưu ý để đặt tên doanh nghiệp chính xác

Doanh nghiệp không được đặt tên trùng và nhầm lẫn

Căn cứ khoản 1 Điều 18 Nghị định 01/2001/NĐ-CP và khoản 2 Điều 41 Luật Doanh nghiệp 2020 có quy định chi tiết hơn, tên trùng và tên nhầm lẫn bao gồm các trường hợp sau:

– Tên tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được đọc giống tên doanh nghiệp đã đăng ký,

– Tên viết tắt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký:

– Tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng; với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đã đăng ký:

– Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng; của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên;, một số thứ tự hoặc một chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt;, chữ F, J, Z, W được viết liền hoặc cách ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó;

– Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp; cùng loại đã đăng ký bởi một ký hiệu “&” hoặc “và”, “.”, “”, “+”, “-”, “669 66;

có quy định đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?
có quy định đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?

– Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại; đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc từ “mới” được viết liên hoặc cách ngay sau; hoặc trước tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký;

– Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp; cùng loại đã đăng ký bởi một cụm từ “miền Bắc”, “miền Nam”;, “miền Trung”, “miền Tây”, “miền Đông”;

– Tên riêng của doanh nghiệp trùng với tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký.

Doanh nghiệp không bắt buộc phải có tên viết tắt

Mỗi công ty chỉ bắt buộc có tên tiếng Việt đáp ứng yêu cầu;, tên bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt có thể có hoặc không;, tùy thuộc vào nhu cầu của chủ doanh nghiệp.

  • Tên viết tắt doanh nghiệp sẽ được viết tắt từ tên tiếng Việt; hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài của công ty.
  • Tên viết tắt của doanh nghiệp không được trùng; với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký.

Tên doanh nghiệp không được đăng ký trùng với nhãn hiệu đã được bảo hộ

  • Theo khoản 1 Điều 129 Luật Sở hữu trí tuệ 2005;, việc sử nhãn hiệu trùng tương tự được bảo hộ cho hàng hoá, dịch vụ/hàng hoá dịch vụ tương tự; mà không được sự cho phép của chủ sở hữu được coi là hành vi xâm phạm quyền đối với nhãn hiệu.
  • Cũng theo khoản 1 Điều 19 Nghị định 01/2021/NĐ-CP quy định rõ: Trước khi đăng ký đặt tên doanh nghiệp, người thành lập doanh nghiệp hoặc doanh nghiệp tham khảo các nhãn hiệu, chỉ dẫn địa lý đã đăng ký và được lưu giữ tại Cơ sở dữ liệu về nhãn hiệu và chỉ dẫn địa lý của cơ quan quản lý nhà nước về sở hữu công nghiệp.

Trường hợp Phòng Đăng ký kinh doanh phát hiện doanh nghiệp sử dụng tên trùng hoặc tương tự, doanh nghiệp sẽ phải tiến hành thủ tục đổi tên trong vòng 02 tháng kể từ ngày Phòng Đăng ký kinh doanh ra thông báo.

Tên doanh nghiệp phải được gắn tại trụ sở chính của doanh nghiệp

Theo khoản 4 Điều 37 Luật Doanh nghiệp 2020;, tên doanh nghiệp phải được gắn tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện;, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp. Tên doanh nghiệp phải được in hoặc viết trên các giấy tờ giao dịch;, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

Tên doanh nghiệp có được đặt tên nước ngoài hay không? Hoặc có thể đăng ký thêm tên tiếng Anh không?

Theo quy định của pháp luật Việt Nam, bạn có thể đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và có thể đăng ký thêm tên tiếng Anh cho doanh nghiệp của mình. Cụ thể, Luật Doanh nghiệp 2020 quy định rõ về vấn đề này như sau:

Đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài:

Tên doanh nghiệp có thể được đặt bằng tiếng nước ngoài, miễn là tuân thủ các quy định về việc đặt tên doanh nghiệp, bao gồm việc không trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp khác đã đăng ký.

Tên bằng tiếng nước ngoài phải được dịch sang tiếng Việt:

Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài phải được dịch sang tiếng Việt và tên này phải được ghi trên con dấu, biển hiệu và các giấy tờ giao dịch của doanh nghiệp.

Đăng ký tên bằng tiếng Anh:

Bạn có thể đăng ký thêm tên tiếng Anh cho doanh nghiệp của mình, và tên này cũng phải tuân thủ các quy định về việc đặt tên, không trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên doanh nghiệp khác.

Ví dụ:

Tên tiếng Việt: Công ty TNHH ABC

Tên tiếng Anh: ABC Company Limited

Quy định cụ thể:

Khoản 2, Điều 38, Luật Doanh nghiệp 2020: Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong các tiếng nước ngoài hệ chữ Latin. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng.

Khoản 3, Điều 38, Luật Doanh nghiệp 2020: Tên viết tắt của doanh nghiệp có thể được viết bằng tiếng Việt hoặc tiếng nước ngoài hệ chữ Latin.

Nếu bạn cần thêm thông tin hoặc hướng dẫn chi tiết về quy trình đăng ký tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hoặc tên tiếng Anh, bạn có thể liên hệ với dịch vụ tư vấn pháp lý của Gia Minh để được hỗ trợ đầy đủ và chính xác nhất.

Những hành vi nào bị cấm khi đặt tên doanh nghiệp?

Khi đặt tên doanh nghiệp tại Việt Nam, bạn cần tuân thủ một số quy định và tránh các hành vi bị cấm để đảm bảo tên doanh nghiệp hợp pháp. Dưới đây là những hành vi bị cấm khi đặt tên doanh nghiệp theo Luật Doanh nghiệp 2020:

Đặt tên trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên doanh nghiệp đã đăng ký:

Tên trùng là tên của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký được viết và đọc bằng tiếng Việt hoàn toàn giống với tên của doanh nghiệp đã đăng ký.

Tên gây nhầm lẫn là tên thuộc các trường hợp sau đây:

Tên bằng tiếng Việt của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký được đọc giống tên doanh nghiệp đã đăng ký.

Tên viết tắt trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký.

Tên bằng tiếng nước ngoài trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đã đăng ký.

Tên riêng của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên, số thứ tự hoặc các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt và các chữ cái F, J, Z, W ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó.

Tên riêng của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi ký hiệu “&”, “.”, “,”, “-”, “_”, hoặc từ “và”, “hoặc”, “với”, “tại”, “của”, “chính”, “tân”, “mới”.

Tên riêng của doanh nghiệp trùng với tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký.

Sử dụng tên cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang nhân dân, tên của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội, tổ chức chính trị xã hội – nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội – nghề nghiệp để làm toàn bộ hoặc một phần tên riêng của doanh nghiệp, trừ trường hợp có sự chấp thuận của cơ quan, đơn vị hoặc tổ chức đó.

Sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc.

Sử dụng tên thương mại, nhãn hiệu, chỉ dẫn địa lý của tổ chức, cá nhân khác mà không được sự đồng ý của tổ chức, cá nhân đó.

Ví dụ:

Tên không hợp lệ: Công ty TNHH Bộ Công An (sử dụng tên cơ quan nhà nước)

Tên không hợp lệ: Công ty TNHH Hoa Hồng Đen & Trắng (sử dụng ký hiệu gây nhầm lẫn)

Việc tuân thủ các quy định này giúp tránh các tranh chấp và rủi ro pháp lý sau này. Nếu bạn cần thêm hướng dẫn cụ thể về việc đặt tên doanh nghiệp, bạn có thể liên hệ với dịch vụ tư vấn của Gia Minh để được hỗ trợ chi tiết và chính xác.

Trường hợp nào được coi là tên gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký?

Theo Luật Doanh nghiệp 2020, tên doanh nghiệp được coi là gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký trong các trường hợp sau:

Tên bằng tiếng Việt của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký được đọc giống tên doanh nghiệp đã đăng ký.

Ví dụ: “Công ty TNHH ABC” và “Công ty TNHH A.B.C”.

Tên viết tắt trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký.

Ví dụ: “Công ty TNHH Thương mại và Dịch vụ ABC” (viết tắt là “Công ty TNHH TM&DV ABC”) và “Công ty TNHH ABC”.

Tên bằng tiếng nước ngoài trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đã đăng ký.

Ví dụ: “ABC Company Limited” và “ABC Ltd”.

Tên riêng của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên, số thứ tự hoặc các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt và các chữ cái F, J, Z, W ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó.

Ví dụ: “Công ty TNHH ABC” và “Công ty TNHH ABC1”, “Công ty TNHH ABC F”.

Tên riêng của doanh nghiệp yêu cầu đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi ký hiệu “&”, “.”, “,”, “-”, “_”, hoặc từ “và”, “hoặc”, “với”, “tại”, “của”, “chính”, “tân”, “mới”.

Ví dụ: “Công ty TNHH ABC” và “Công ty TNHH A.B.C”, “Công ty TNHH ABC và C”.

Tên riêng của doanh nghiệp trùng với tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký.

Ví dụ: “Công ty TNHH Thương mại ABC” và “Công ty TNHH Dịch vụ ABC”.

Những quy định này nhằm đảm bảo tính độc nhất của tên doanh nghiệp, tránh gây nhầm lẫn cho khách hàng và đối tác, đồng thời bảo vệ quyền lợi của các doanh nghiệp đã đăng ký trước đó. Nếu bạn cần hỗ trợ thêm về việc đặt tên doanh nghiệp hoặc các vấn đề liên quan, có thể liên hệ với dịch vụ tư vấn của Gia Minh để được tư vấn chi tiết và chính xác.

Bây giờ bạn có thể hiểu là doanh nghiệp hay tổ chức có thể Có được đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không? rồi phải không?

CÁC BÀI VIẾT LIÊN QUAN

tìm hiểu đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?
tìm hiểu đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài hay không?

CÔNG TY TNHH KẾ TOÁN KIỂM TOÁN GIA MINH

Hotline: 0932 785 561 – 0868 458 111 

Email:dvgiaminh@gmail.com 

Zalo: 0853 388 126 

Bản quyền 2024 thuộc về giayphepgm.com
Gọi điện cho tôi Facebook Messenger Chat Zalo